En calles y plazas de todo el país se celebró ayer el Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas

Miles de personas sordas salieron el jueves 14 de junio a la calle para celebrar el Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas y, compartiéndolas con la ciudadanía, promover su difusión, normalizar su uso y transmitir una imagen positiva de las lenguas de signos y por tanto de las personas sordas y con sordoceguera.

El Día Nacional de las Lenguas de Signos Españolas se adoptó en 2014 en Consejo de Ministros y desde entonces se celebra cada 14 de junio debido a que ese mismo día en 1936 se constituyó la Confederación Estatal de Personas Sordas (CNSE), entidad que junto a su red asociativa ha hecho posible que estas lenguas, la lengua de signos española y la catalana, sean valoradas en la sociedad.

La CNSE destaca que la Convención de la ONU sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad ya contempla que se han de equiparar los derechos lingüísticos de la ciudadanía con discapacidad auditiva a los de las personas que utilizan otras lenguas.

La entidad recuerda en el Manifiesto que “Cuanto mayor sea el conocimiento de estas lenguas y de su trascendencia para muchas personas sordas y sordociegas, con más facilidad se adoptarán actitudes de tolerancia y empatía entre la ciudadanía “.

Coincidiendo con la celebración del Año Europeo del Patrimonio Cultural, la CNSE solicita que España lidere, fomente y apoye la inclusión de las lenguas de signos en la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, ya que en este documento no están contempladas a pesar de ser utilizadas por millones de personas y estar históricamente documentadas en todos los Estados miembros del Consejo de Europa.

En Andalucía, la Consejería de Igualdad y Políticas Sociales subvenciona a la Fundación Andaluza Accesibilidad y Personas Sordas, FAAC, los servicios de interpretación de LSE que permiten a las personas sordas usuarias de esta lengua poder participar en la sociedad en igualdad de oportunidades con el resto de la población. La Consejería cubre los servicios de interpretación para actos cotidianos en el ámbito social: asistencia en centros sanitarios, de servicios sociales, comisarías de policía, gestiones administrativas, comunidades de vecinos, etc.

Estos servicios se subvencionan desde 1989. Es importante resaltar que no sólo se cubren servicios de interpretación presencial sino también servicios de teleinterpretación o interpretación a distancia a través de la plataforma SVISUAL. El sistema SVISUAL pemite la comunicación de las personas usarias de LSE mediante videoconferencia con cualquier persona o entidad pública o privada.

En 2011 se aprobó la Ley 11/2011, de 5 de diciembre, por la que se regula el uso de la lengua de signos española y los medios de apoyo a la comunicación oral de las personas sordas, con discapacidad auditiva y con sordoceguera en Andalucía.

Además son destacables los servicios de ILSE que presta la Consejería de Educación al alumnado con discapacidad auditiva usuario de LSE (con más de 130 intérpretes). Además, recordar que CANAL SUR es la única televisión pública que cuenta con un canal que emite casi la totalidad de su programación de manera accesible mediante subtitulación, audiodescripción y traducción a la Lengua de Signos Española (LSE).

Share
Esta entrada fue publicada en Accesibilidad, Día Mundial, Sin categoría, Sobre discapacidad. Guarda el enlace permanente.
Ir al comienzo

Comments

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *